U.S., British teachers help evacuees in tsunami-hit Iwate shelter

Three teachers of English from the United States and Britain have earned the thanks of evacuees at a shelter in tsunami-ravaged Iwate Prefecture in northeastern Japan after deciding to stay in the area to offer their help.

The three men’s relatives in their own countries suggested they leave Japan home but they chose to work at a shelter in the village of Tanohata, helping to move things and cook meals for several hundred evacuees, because they like the community.

Victor Kochaphum, 29, from the United States, was an assistant teacher of English at the elementary and junior high schools in Tanohata.

He felt the impact of the powerful March 11 earthquake shortly after having lunch in the nearby city of Miyako together with his countryman Kevin Blake, 33, and Paul Dixon, 24, from Britain. Blake and Dixon are assistant high school teachers of English in the city.

The three evacuated to a friend’s place but while watching TV news about the massive damage to the local community they felt they should do something to help people affected by the disaster.

Seiko Ogata, 60, a cooking instructor at the shelter’s kitchen, expressed her thanks for the trio’s contribution. “It is a tough job to make meals for several hundred evacuees. They are really helpful as they hold the heavy pans and pots for me.”

“Teacher Victor!” cried Ryosei Saito, 13, from the Tanohata junior high school, rushing to greet him at the shelter. “I was worried about you as I heard you had gone to Miyako. I’m glad to see you again.”

“I’m relieved to see one of my students,” Kochaphum said.

It is not known when the schools will start again. Blake said in fluent Japanese, “The community is firm and the whole town is like a family. I want to stay here and am ready to do my utmost to help people.”

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20110321p2g00m0dm064000c.html

Japan launches primary push to teach English

Compulsory foreign language lessons start next month for all 10- to 12-year-olds, raising hopes among educators and industry leaders of ending a decades-long ‘English deficit’

With just weeks to go before English becomes a compulsory subject at Japan’s primary schools, doubts surround the boldest attempt in decades to improve the country’s language skills, and its ability to compete overseas with rival Asian economies.

The new curriculum is to be introduced after intense lobbying from the business community, amid fears that Japan’s competitive edge could be blunted unless it takes English communication as seriously as China and South Korea.

The new classes, which start in April, will be aimed at fifth- and sixth-grade pupils, aged 10-12, at all of Japan’s public primary schools. The lessons will be held only once a week – or 35 times a year – with each lasting 45 minutes.

By the time they leave primary school, children should know 285 English words and 50 expressions, although the education ministry is reluctant to talk of targets.

Hiroshi Noguchi, of the ministry’s international education section, said the main purpose was to ease the transition from primary to junior high school, where English has long been compulsory, and to expose young children to other cultures.

“We don’t have any specific targets,” he said. “The schools have been given the choice of how to structure their lessons and set their own targets. We believe children will leave knowing the basic expressions that will help them on their way with English learning.”

The long-term aim is to improve Japan’s lowly position in the international English proficiency standings: despite studying English for six years from the age of 12, Japanese students have among the lowest scores in Asia in the international Toefl test of English.

But many of Japan’s 400,000 primary school teachers say they are ill-equipped for their new role as language instructors. In a recent survey, 77% said they needed to improve their language skills, while a similar percentage said they required more training.

“I’ve visited lots of schools and met teachers who are worried and lacking in confidence,” says Yuri Kuno, a visiting professor at Chubu Gakuin University, who has been lobbying education authorities to introduce English tuition at an early age since the 1970s.

“The trainers are themselves not trained and most of them have no experience of teaching at primary schools.”

Primary school children have been given occasional foreign-language instruction since 2002, but South Korea made English compulsory at that level in 1997, and China in 2005. Japanese sixth-graders have, until now, received an average of 13.5 hours of English tuition a year, far fewer than their Chinese and South Korean counterparts.

Ideally, Japanese teachers will work alongside assistant language teachers from English-speaking countries.

Sarah Doherty, an ALT in Sendai, northern Japan, who has taught primary school pupils as young as seven, says she has had a positive response from the children and their parents. But she is concerned that the optional use of a new ministry textbook, Eigo Nooto [English Notebook], could take the enjoyment out of learning, particularly when Japanese teachers are left alone.

“There’s a risk that English will end up being taught like any other subject,” she said. “So I worry that the fun part will disappear. And a lot of Japanese teachers haven’t been trained properly and are shy about using English in front of the class. I worry that the kids will be shy, too.”

But the change has been welcomed by the Japan Business Federation, which says more companies complain of a dearth of English-speaking graduates. Many cannot afford to teach them in-house, hindering their ability to expand overseas as the domestic market shrinks.

The federation’s chairman, Hiromasa Yonekura, said: “It is extremely important to foster global human resources, as it is technology and international trade that have supported Japan, which has limited natural resources.”

The experience among older pupils does not bode well for the primary school scheme. In a recent report, only 20% of English teachers at public high schools taught oral communication in the target language, even though the education ministry has set a goal of 100% English usage by 2013.

“My major concerns are about the instructors who teach children,” says Kumiko Torikai a professor at the graduate school of intercultural communication at Rikkyo University. “They are elementary school teachers who teach different subjects, but they are not professionals in English language teaching.”

She accused education authorities of “wishful thinking” for believing that the new lessons would result in a marked improvement in practical language skills. “Singing English songs and repeating simple words in English for an hour once a week will not be enough to equip students with proficiency in English,” she said.

There are concerns, too, about the quality of assistant language teachers, more of whom will be needed to teach alongside Japanese colleagues.

“The trend nowadays, after the era of JET [the government sponsored exchange programme for teaching assistants], is for school boards to hire native speakers from private agencies, which charge lower prices,” said Torikai. “If you are not ready to devote a budget to teachers, you cannot expect to have qualified and committed instructors.”

The programme also faces criticism from traditionalists who claim that primary school children are too young to acquire a second language before they have mastered their own.

Noguchi disagrees. “As part of the overhaul, Japanese lesson hours will also be increased, and we believe children are quite capable of studying both languages,” he said. “That is our message: that Japanese is important, too.”

The fact that debate is taking place at all is proof of Japan’s inward-looking nature, Kuno said. “The idea that their proficiency in their mother tongue will suffer is something you hear only in Japan. Can you imagine people saying that in the US or Britain? The problem is that we have no experience of exposure to foreign languages. We take it for granted that everyone else speaks Japanese.”

http://www.guardian.co.uk/education/2011/mar/08/japan-launches-primary-english-push

Byzantine temp rules need permanent fix

Who tells workers what to do, therefore, is a critical starting point for a great deal of Japanese employment law and regulation.

Imagine you are in a fast-food restaurant ordering a hamburger. So long as you are just looking to pay ¥500 for a hamburger and a side of fries, you are a client and the restaurant is a provider of goods (the hamburger) and services (food preparation).

Read more

ALT:4月から派遣契約で チームティーチング可能に--柏市教委 /千葉

柏市立の小中学校で英語を教える外国語指導助手(ALT)について、厚生労働省千葉労働局が違法な「偽装請負」と認定した問題を受け、柏市教委は新年度の4月から、日本人教師が外国人講師に直接指示しても法的な問題が起きないよう派遣契約と直接雇用に切り替える方針を決めた。

Read more